“Selected Modern Vietnamese Novels”
Edited and translated by Luo Yiwen, edited by Ruan Fu’an, Chunshan Publishing
Edited and translated by Luo Yiwen, edited by Ruan Fu’an, Chunshan Publishing
Vietnam, which was once colonized by France, the United States, Japan, the Soviet Union, and China, has a complicated relationship with Taiwan due to history and global geopolitics. However, opportunities for in-depth understanding are often missed due to stereotypes. As the new second generation gradually becomes an important backbone of Taiwanese society, the writer Luo Yiwen, who was born in Saigon, Vietnam and moved to Taipei at the age of 13, starts from the category of art and literature and literally translates from Vietnamese to Nang Kao, Su Huai, Nhat Jin, and Nguyen. Six modern novels by Thi Thuy Ngoc, Nguyen Huy Thu, Nguyen Ngoc Sac and other writers. The works span a long time span, with themes involving rural areas and farmers, war, and urban women. They describe Vietnam’s scenes during the French colonial period, the socialist countryside in the north, the capitalist cities in the south, reform and opening up, and even the early 21st century. The entire anthology attempts to break the stereotype of Vietnam and paint a picture of a country that has experienced colonization, civil war, division, and reunification. The people living in it have faced the problems of different regimes and the bottom of society such as separation, mobility, tearing, and reconciliation. Understand the complex human nature of oppressors, those seeking survival, those in power, those motivated by profit, etc. Taiwan and Vietnam may be able to refer to each other’s vision and spiritual outlook through anthologies. (Banana Buddha)
☆Don’t miss out on arts and culture news, click Like to follow it.
☆For more important arts and cultural news, please visit.
Source: China